UAB FULMENN
1. Definitionen
„Unternehmen“ bedeutet UAB FULMENN, eine privatwirtschaftliche Gesellschaft mit beschränkter Haftung, die nach den Gesetzen der Republik Litauen gegründet wurde.
„Kunde“ bedeutet jede natürliche oder juristische Person, die die Website oder die Dienstleistungen des Unternehmens nutzt.
„Dienstleistungen“ bedeuten Routenuntersuchung, Routenplanung, Straßenänderungen, Genehmigungskoordination, ziviler Begleitdienst, technischer Begleitdienst sowie Vermietung von Ausrüstung im Zusammenhang mit übergroßen und schweren Transporten.
„Übergroße und schwere Transporte“ bedeuten Transporte, die die standardmäßigen gesetzlichen Abmessungen und/oder Gewichtsbeschränkungen überschreiten.
2. Umfang der Dienstleistungen
Das Unternehmen bietet professionelle Dienstleistungen im Zusammenhang mit übergroßen und schweren Transporten an, einschließlich, aber nicht beschränkt auf:
Routenuntersuchung und Routenplanung;
Straßen- und Infrastrukturänderungen und -anpassungen;
Koordination und Organisation von Transportgenehmigungen;
Übergroße Fahrzeugbegleitdienste;
Technischer Begleitdienst und Unterstützung bei der Routenvorbereitung;
Temporäre Vermietung von spezialisierter Ausrüstung.
Alle Dienstleistungen werden auf der Grundlage individueller Vereinbarungen, Angebote oder schriftlicher Bestätigungen erbracht.
3. Geografischer Umfang
Physische Begleit- und Straßenänderungsdienste werden in Litauen, Lettland und Estland angeboten.
Routenplanung, Routenuntersuchungen und Genehmigungskoordination können in ganz Europa angeboten werden.
Die Verfügbarkeit der Dienstleistungen hängt von lokalen Vorschriften, Infrastrukturbedingungen und Genehmigungen der Behörden ab.
4. Nutzung der Website und Informationen
Die Website des Unternehmens dient ausschließlich Informationszwecken.
Die Einreichung einer Anfrage über die Website stellt keinen verbindlichen Vertrag dar.
Verträge werden separat schriftlich per E-Mail oder durch unterzeichnete Vereinbarungen abgeschlossen.
5. Haftungsausschluss zur Routenuntersuchung
Routenuntersuchungen und verwandte Dokumentationen sind:
Basierend auf visuellen Inspektionen, Messungen, verfügbaren Daten und beruflicher Erfahrung;
Beratend und empfehlend;
Nicht gleichwertig mit offizieller Ingenieurexpertise oder Genehmigungen der Behörden.
Das Unternehmen garantiert nicht, dass die vorgeschlagene Route von den Behörden genehmigt oder aufgrund von Infrastruktur-, Rechts- oder Umweltfaktoren unverändert bleibt.
6. Dienstleistungen zur Straßenänderung
Dienstleistungen zur Straßenänderung und Infrastrukturangepassung werden durchgeführt:
Gemäß vorab genehmigten Dokumentationen und Anforderungen der Behörden;
Als vorübergehende oder vorbereitende Maßnahmen, es sei denn, es wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart.
Die endgültigen Entscheidungen über Infrastrukturänderungen liegen bei den Straßenbesitzern und den öffentlichen Behörden. Das Unternehmen haftet nicht für Verzögerungen oder Ablehnungen, die durch Dritte verursacht werden.
7. Transportgenehmigungen
Das Unternehmen fungiert als Koordinator und Vermittler bei der Erlangung von Genehmigungen.
Die Erteilung von Genehmigungen hängt ausschließlich von den zuständigen Behörden ab;
Das Unternehmen garantiert keine Genehmigungszeit oder -verarbeitung;
Die Einhaltung der Genehmigungsbedingungen liegt in der alleinigen Verantwortung des Transporteurs und/oder des Kunden.
8. Zivile Begleitdienste
Während der Begleitoperationen:
Das Unternehmen hat keine Kontrolle über das transportierte Fahrzeug oder die Fracht;
Der Fahrer bleibt voll verantwortlich für den Betrieb und die Sicherheit des Fahrzeugs;
Begleitdienste übertragen keine Haftung für Verkehrsunfälle, Schäden oder Verstöße.
9. Technische Begleitdienste
Technische Begleitdienste umfassen temporäre Demontagen, den Schutz von Infrastrukturen, das Verkehrsmanagement und die Echtzeitkoordination.
Das Unternehmen haftet nicht für unvorhergesehene Infrastrukturfehler, Handlungen Dritter oder höhere Gewalt.
10. Ausrüstungsverleih
Ausrüstung wird nur für vorübergehende Verwendung vermietet.
Das Risiko geht bei Übergabe an den Kunden über;
Der Kunde ist verantwortlich für die ordnungsgemäße Nutzung, Schäden, Verlust oder Zerstörung;
Die Ausrüstung muss in dem Zustand zurückgegeben werden, in dem sie empfangen wurde, ausgenommen normale Abnutzung.
11. Verpflichtungen des Kunden
Der Kunde muss:
Genau und vollständig Transportdaten bereitstellen;
Die technische Konformität des Fahrzeugs sicherstellen;
Alle geltenden Gesetze, Genehmigungen und Sicherheitsanforderungen befolgen;
Mit dem Unternehmen während der Ausführung der Dienstleistungen kooperieren.
12. Haftungsbeschränkung
Das Unternehmen haftet nicht für:
Frachtbeschädigungen oder -verluste;
Verkehrsunfälle oder Verstöße;
Verzögerungen, die durch Behörden, Wetterbedingungen, Infrastruktur oder Dritte verursacht werden;
Indirekte oder Folgeschäden.
Die Gesamthaftung des Unternehmens, falls vorhanden, überschreitet nicht den Wert der erbrachten spezifischen Dienstleistung.
13. Versicherung
Das Unternehmen führt eine gültige Versicherung gemäß den geltenden gesetzlichen Anforderungen und Branchenstandards.
Die Existenz eines Versicherungsschutzes stellt keine Übernahme von Haftung über den Rahmen der erbrachten Dienstleistungen hinaus dar.
Der Versicherungsschutz gilt nur innerhalb der Grenzen, Bedingungen, Ausschlüsse und Gültigkeitszeiträume der geltenden Versicherungspolicen.
Das Unternehmen bietet keine Frachtversicherung an und versichert die transportierten Güter nicht, es sei denn, dies wurde ausdrücklich schriftlich vereinbart.
Alle Ansprüche im Zusammenhang mit versicherten Ereignissen werden streng nach den Verfahren des Versicherers behandelt.
14. Höhere Gewalt
Das Unternehmen haftet nicht für Versäumnisse oder Verzögerungen, die durch Ereignisse verursacht werden, die außerhalb seiner angemessenen Kontrolle liegen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Naturkatastrophen, Streiks, Maßnahmen der Behörden oder Infrastrukturfehler.
15. Geistiges Eigentum
Alle Inhalte der Website, Dokumente, Fotos, Videos und Materialien sind das geistige Eigentum des Unternehmens und dürfen nicht ohne vorherige schriftliche Zustimmung kopiert, verteilt oder verwendet werden.
16. Vertraulichkeit
Alle nicht öffentlichen Informationen, die zwischen den Parteien ausgetauscht werden, gelten als vertraulich, es sei denn, die Offenlegung ist gesetzlich vorgeschrieben.
17. Anwendbares Recht und Gerichtsstand
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen unterliegen dem Recht der Republik Litauen.
Alle Streitigkeiten sind ausschließlich vor den Gerichten Litauens zu klären.
18. Schlussbestimmungen
Wenn eine Bestimmung für ungültig erklärt wird, bleiben die verbleibenden Bestimmungen in Kraft.
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen jederzeit zu aktualisieren.